×
加载中...
谷歌把 Gemini 装进 Translate 工具,连「阴阳怪气」都能翻译
AI先锋官 2025-12-16 09:06

以前的翻译软件,真的太“尬”了

像个传话筒:你说一句,它转圈圈,然后再念一句,这种“你画我猜”的感觉太难受了。

没有感情的杀手:不管你是哭着求救还是笑着骂人,它读出来的声音都像是在念经。

完全听不出好赖话:你想开个玩笑,它给你翻译成一本正经的陈述句,瞬间冷场。


被 Gemini 加持的谷歌翻译出是啥神仙?

图片

直觉反应

 旧模式:声音变文字 -> 翻译文字 -> 再变声音。(就像找了三个临时工,又慢又容易错)

 新模式:声音 -> 直接翻译成声音。(就像请了个双语通灵者,秒懂你的意思)

它不需要在脑子里先“写字”,听到声音直接张嘴就来,就像你的母语反应一样快。


听懂“弦外之音”

它听的不仅仅是单词,连你的语气、停顿、是不是在喘气,它全听得进去。


比如,英语成语 “stealing my thunder”(“抢了我的风头”),不再会被无脑直译

英文句子:“he announced it right before me and really stole my thunder”
西班牙语翻译为:“lo anunció justo antes que yo y me robó todo el protagonismo”(他在我之前宣布了这件事,把所有风头都抢走了)



 它到底强在哪?(三大必杀技)

1. 快到没朋友(极速响应)

告别转圈圈:这边刚说完,那边就翻译,感觉不到什么“时差”。

随便插嘴:就像跟真人聊天一样,你可以随时打断它,它会立马停下来听你说话,不会自顾自地念完。


2. 它是真的“懂”你(情绪复刻)

能听懂“阴阳怪气”

  • 你说 "You're smart"(你真聪明),如果是翻白眼的语气。

    它翻译出来就是:“你可真是个大聪明啊~”(满满的嘲讽味)。

  • 连呼吸都能模仿

  • 如果你是气喘吁吁地求救,翻译出来的声音也会带着急促的喘气声。

    听这声音,不用看脸都知道你很急!

  • 悄悄话模式:你在图书馆小小声说话,它也会压低嗓门翻译,绝对不让你社死。

图片

3. 全语种通吃(语言广度)

  • 支持 70 多种语言:不光是英语、日语这种大语种,连很多冷门的小语种都能搞定。

  • 出门不带脑子:去很多国家旅游,带个耳机就行,它就是你的随身翻译官。


现在就要用,怎么

安卓党先享受

  • 目前已经在 Google Translate (谷歌翻译) 安卓版 App 上线测试版。

图片

  • 首批开放地区:美国、印度、墨西哥。(身在国外的同学可以冲了!)

    苹果用户:还需要再等等,计划 2026 年 才会上线 iOS。


耳机完全“不挑食”

  • 以前这功能是谷歌亲儿子 Pixel Buds 独占的。

  • 现在的突破任何耳机都能用!不管是 AirPods 还是 9.9 包邮的有线耳机,只要有麦克风,插上就能同传。



    首批用户评价

         在 reddit、threads 等平台上,对于这次升级,几乎一片倒的叫好。

        比如,新版“让长句翻译更自然、语调更贴近母语表达”

        比如,实时语音翻译使用耳机后,“感觉像真人口译一样(尤其是情绪、重音保留方面)”。

        比如,之前的逐字直译体验显得生硬,而“(Gemini 支持的)新版大幅改善”。

    图片
    图片
    图片

    也有吐槽,

    最高赞的吐槽就是,“谷歌总是不能在自己销售产品的所有区域开放新服务”。

    这也可以被理解为另一种方式的褒扬。

    还有评论称,相较于竞争对手(如 DeepL),Google Translate 的改善效果还有提升空间。(转载自AI先锋官)

    扫码下载app 最新资讯实时掌握